Off topic: At a loss for mission-critical jargon?
Thread poster: NGK
NGK
NGK  Identity Verified
United States
Local time: 03:47
Feb 10, 2004

Try this:

http://www.strauss.za.com/sla/newspeak.html


 
Rainer Pawellek
Rainer Pawellek  Identity Verified
Local time: 10:47
Member (2002)
English to German
+ ...
Great! Feb 11, 2004

However, the jargons generated show an alarming similarity to much of the stuff I have to translate in my daily business...

(Maybe this website is a major resource for PR authors working in the IT field)


 
Textklick
Textklick  Identity Verified
Local time: 09:47
German to English
+ ...
In memoriam
Agree Feb 12, 2004

However, the jargons generated show an alarming similarity to much of the stuff I have to translate in my daily business...

(Maybe this website is a major resource for PR authors working in the IT field)

...don't forget that going forward cerebral defragmentation e-nables them to leverage optimal ROI while minimizing TCO and mission-critical risk management schemas

[Edited at 2004-02-12 23:55]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

At a loss for mission-critical jargon?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »