Off topic: Interesting article on the Web: Translating is EU's new boom industry
Thread poster: SST
SST  Identity Verified
Australia
Local time: 09:54
English to Ukrainian
+ ...
Apr 8, 2004

http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/3604069.stm

Direct link Reply with quote
 

Terry Gilman  Identity Verified
Germany
Local time: 01:24
Member (2003)
German to English
+ ...
Thank you for posting; wish there was a little more on the "sums" Apr 13, 2004

From the article:

>snip<
Is it worth it?

Juhani Lonnroth, the Finn who runs the translation service, has done his sums.

"Translation costs less than 2 euros per citizen, so it is less than a cup of coffee or a ticket to the cinema," he says.

"I think it's worth it because it is part of democracy."
>snip<

(...per citizen per year or what?)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interesting article on the Web: Translating is EU's new boom industry

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search