Off topic: Pricing: How you shouldn't do it
Thread poster: KKastenhuber
KKastenhuber
KKastenhuber  Identity Verified
Austria
Local time: 13:46
Russian to German
+ ...
May 26, 2013

Spot the error(s) in this agency's page I just found.




... some people, really!... See more
Spot the error(s) in this agency's page I just found.




... some people, really!

http://www.youtube.com/watch?v=xw2T1jx8kzo



Edited: I can't seem to get the picture embedded, so here's the link.

Edited again: Should be working now. Thank you, Balasubramaniam!



[Edited at 2013-05-27 10:19 GMT]
Collapse


 
Balasubramaniam L.
Balasubramaniam L.  Identity Verified
India
Local time: 17:16
Member (2006)
English to Hindi
+ ...
SITE LOCALIZER
Embedding images May 27, 2013

I had this problem too and finally figured out how to do it. It is quite simple really. All you need to do is put the image's hyperlink between these two tags:

[img] hyperlink of image [/img]


 
Sonja Köppen
Sonja Köppen  Identity Verified
Germany
Member (2008)
English to German
+ ...
At least they are honest May 27, 2013

by telling the customers "an agency that offers you 'fast translation, good quality' for $0.04/word cannot be a serious one, which is also evident from the fact that while talking about 'extra revision' and 'ultimate quality', they are too stupid to handle decimal numbers".

 
Mikhail Kropotov
Mikhail Kropotov  Identity Verified
Germany
Local time: 13:46
English to Russian
+ ...
It's a shame May 27, 2013

...that they'll probably see this post and correct the decimal.

 
KKastenhuber
KKastenhuber  Identity Verified
Austria
Local time: 13:46
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
I doubt it May 27, 2013

I couldn't find them on ProZ and, according to the date on the page, this information has been up unchanged for nearly a year.

 
Michael Wetzel
Michael Wetzel  Identity Verified
Germany
Local time: 13:46
German to English
Decimal just the beginning May 28, 2013

- Dollar sign goes before the amount
- What is an "advanced translation"? (should be called "premium"/"elite" or something similar)
- Each descriptor probably ought to be a period at the end (as in example 3, but not 1 and 2) and a capital letter at the beginning (as in example 2 and 3, but not 1); they at least need to be consistent.
- What does "certified translation" mean here?
- "Proof read" is not a word and hardly seems like a premium-only feature.
- Are the p
... See more
- Dollar sign goes before the amount
- What is an "advanced translation"? (should be called "premium"/"elite" or something similar)
- Each descriptor probably ought to be a period at the end (as in example 3, but not 1 and 2) and a capital letter at the beginning (as in example 2 and 3, but not 1); they at least need to be consistent.
- What does "certified translation" mean here?
- "Proof read" is not a word and hardly seems like a premium-only feature.
- Are the picture-quality associations really OK?

I guess I'd feel bad about giving them free corrections, but because they have managed to pack so many problems in so little space, then the rest of the site can't be much better.
Collapse


 
KKastenhuber
KKastenhuber  Identity Verified
Austria
Local time: 13:46
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
I hadn't even noticed that one May 28, 2013

Michael Wetzel wrote:


- Are the picture-quality associations really OK?


... but haha! Sometimes you've got to laugh to keep from crying.


 
Jeff Whittaker
Jeff Whittaker  Identity Verified
United States
Local time: 07:46
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
What about the fact that advanced quality... May 28, 2013

only costs 0.014 instead of 0.14

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pricing: How you shouldn't do it






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »