Off topic: That eggcorn moment...
Thread poster: Tom in London

Tom in London
United Kingdom
Local time: 13:43
Member (2008)
Italian to English
Sep 16, 2014

If you’ve been scolded by friends for saying ‘when all is set and done’, you’re not alone – linguists even have a word for it:

[Edited at 2014-09-16 15:30 GMT]


Local time: 08:43
Member (2002)
French to English
+ ...

Moderator of this forum
Chickens come home to roast Sep 16, 2014

Much more appetizing image!

...they missed "seeming as" (seeing as)

Great find, thanks for sharing Tom!


Elizabeth Joy Pitt de Morales  Identity Verified
Local time: 14:43
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Tee-hee! Sep 16, 2014

That's a good laugh! Thanks!


United States
Member (2009)
German to English
+ ...
I love Sep 16, 2014

"Sarah Palin and her elk".


Kay Denney  Identity Verified
Local time: 14:43
Member (Apr 2018)
French to English
acorns? Sep 17, 2014

Sitting here wondering whether, in view of the eggcorn, I have been pronouncing acorn correctly all this time...


Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:43
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Spit and image Sep 17, 2014

"Spit and image" is not an eggcorn moment, it is the original form of the expression, it is "spitting image" which was the eggcorn moment, though it has now become more common than the original form.


Tom in London
United Kingdom
Local time: 13:43
Member (2008)
Italian to English
A few good new ones were added this morning Sep 17, 2014

Such as

“Suppository of all knowledge”. Courtesy Tony Abbot Prime Minister Australia-

But how about this for a real horror:

[Edited at 2014-09-17 09:00 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

That eggcorn moment...

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search