This one is from a while back but I've wondered how the mistake happened.
Mrs. Clinton says she worked hard to get it right, but evidently not hard enough. Anyone know what happened with the translation here?
Two letters made the difference. Yet, the proper translation would be "overload", not "overcharge".
"Reset" should be "pe-re-zag-ruz-ka", while Hillary gave Lavrov the button with "pe-reg-ruz-ka" on it.
[Edited at 2015-06-21 18:12 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.