Off topic: Always be careful with MT!
Thread poster: Charlotte Blank

Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 07:49
Czech to German
+ ...
Mar 24, 2016

Make sure not to leave your passport at home

Achten Sie darauf nicht, lassen Sie Ihren Pass zu Hause


CafeTran just wanted me to accept this German sentenceicon_wink.gif


Sorry, here's the retranslation (for Robin and all the others): "Don't care, leave your passport at home"

[Edited at 2016-03-25 10:06 GMT]


 

Ricki Farn
Germany
Local time: 07:49
Member (2005)
English to German
Oy vey! Mar 24, 2016

At least if you do forget your passport, you can blame it on technology ...

 

Robin Levey
Chile
Local time: 02:49
Spanish to English
+ ...
Would anyone ... Mar 24, 2016

... care to share the joke with those of us who dropped out of learning German waaaaaaay back in the 1960s?

RL


 

NancyLynn
Canada
Local time: 01:49
Member (2002)
French to English
+ ...

Moderator of this forum
Even Google Translate knows... Mar 25, 2016

the German sentence states: not sure, leave your passport at home icon_biggrin.gif

So why does CafeTran not know this?


[Edited at 2016-03-25 05:13 GMT]


 

Jan Willem van Dormolen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 07:49
English to Dutch
+ ...
Another classic Mar 25, 2016

If you type the Dutch sentence:
Er klopt helemaal niets van deze vertaling
into GT, you will get (in EVERY language):
There is nothing wrong with this translation

Which is the exact opposite of what was said. And the exact opposite of the process itself.

(more or less literal translation of the Dutch:
There is-correct entirely nothing of this translation)


 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 12:49
Member (2004)
English to Thai
+ ...
MT gives opposite phrases Jun 19, 2017

Jan Willem van Dormolen wrote:

If you type the Dutch sentence:
Er klopt helemaal niets van deze vertaling
into GT, you will get (in EVERY language):
There is nothing wrong with this translation

Which is the exact opposite of what was said. And the exact opposite of the process itself.

(more or less literal translation of the Dutch:
There is-correct entirely nothing of this translation)


I still wonder why most MT intentionally give opposite translation of phrases. MT omits adverbs e.g. not, no .... and the translated sentence comes into a disaster.
Can programmers fix this algorithm of weak point?

Dr. Soonthon Lupkitaro
Bangkok, Thailand


 

CafeTran Training (X)
Netherlands
Local time: 07:49
Integrated engines for Machine Translation Jun 19, 2017

Charlotte Blank wrote:

Achten Sie darauf nicht, lassen Sie Ihren Pass zu Hause


CafeTran just wanted me to accept this German sentenceicon_wink.gif



Was it CafeTran that suggested this translation, or rather any of the engines for Machine Translation, that can be integrated (by default MyMemory, optional Yandex, Google Translate and Microsoft Translator)?


 

Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 07:49
Czech to German
+ ...
TOPIC STARTER
not sure Jun 19, 2017

I don't remember exactly but as I don't (and didn't) have any external MT engine activated it probably came from inside.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Always be careful with MT!

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search