Off topic: The Perils of Morphemic Translation...
Thread poster: Lindsay Sabadosa

Lindsay Sabadosa  Identity Verified
United States
Local time: 10:28
Member (2004)
Italian to English
+ ...
Sep 18, 2005

Hi all,
I was reading this article today discussing the perils of morphemic translation and one of the examples just struck me as funny (possibly because I've always had a weak spot for British history and I can't imagine the people putting on this play not knowing better!). Anyway, it seems that when the first translation of the German play, Maria Stuart, based on the life of Mary Queen of Scots, was translated into Russian in the 19th century, the translator decided to use morphemic translation to translate the German, "rosenkranz." Apparently, the Russian version ended on a much more aesthetically-pleasing note when Mary entered carrying a wreath of roses rather than the rosary beads she was intended to be holding... right before her decapitation. I just can't imagine what Russian audiences must have thought. That she was bringing flowers to her own funeral? The text doesn't mention if the Russian version has since been revised. I certainly hope so!
LNS


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

The Perils of Morphemic Translation...

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search