Off topic: fremme neppa venette - Uncovered!
Thread poster: Bryan Crumpler
I think most people on here have seen (at some point) \"fremme neppa venette\" as a translation question or explanation question in English (monolingual).
I was curious about the various \"theories\" going around, and so I decided to convince myself of this mystery once and for all.
So what I did was record \"bang down flip it and reverse it\" into a WAV file on my computer. Using a sound editor, I used a reverse function, which puts the file in a form to play backwards. And totally unexpectedly, a gobbled up wash of words came out sounding like \"it\'s yerr fremma neppa venn yet\".
Now, considering the accents of a lot of people in the United States, \"yerr\" sounds like the way many pronounce the word \"your\". And I\'m sure that \"venette\" (spanish \"n\") in the lyrics is pronounced as \"venn yet\". Hence, \"it\'s your fremme neppa venette\"
Now, I took courses in digital signal processing and aural linguistics at my university, and would have never expected such a thing to come out like that. And as skeptical as I am, I still wasn\'t convinced that this was possible. So what I did this time was record \"it\'s yerr fremma neppa venn yet\" on my computer, and then reversed that. Shockingly enough, a washed up stream of words came out sounding like \"bang down flip it and reverse it\".
I know that there are probably many skeptics who won\'t believe me until they do it themselves, so I encourage those of you who are curious to try it out for yourselves. It\'s the only way to uncover the mystery and genius of Missy Elliot in her ultra hillarious mix \"Work It\".
| || |
| Unbelievable || Dec 16, 2002 |
It was a brilliant idea. I suspect the spooky \"garbled\" speech in \"Twin Peaks\" was done using the same technique.
I wanted to try this out on my own but my mike\'s broke...
| | Libero_Lang_Lab
Local time: 15:36
Russian to English
... I think that is not overstating it.
| | Steffen Walter
Local time: 16:36
English to German
| You've done magic, crumpler... || Dec 18, 2002 |
...though I was entirely sure from the very first time I was listening to \"Work It\" that the \'fremme neppa venette\' bit must have been recorded in reverse mode... But, finally, you were able to shed light on this mystery.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
fremme neppa venette - Uncovered!
|Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »
|Anycount & Translation Office 3000|
|Translation Office 3000|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info »