Off topic: Another classic example of bad machine translation
Thread poster: Astro Jaroslaw Rutkowski

Astro Jaroslaw Rutkowski  Identity Verified
Local time: 05:12
Polish to English
+ ...
Jun 3, 2007

I came across this badly translated website:

Just scroll down to see the text.

Direct link Reply with quote

Anne Goff  Identity Verified
United States
Local time: 20:12
French to English
+ ...
Spam? Jun 3, 2007

Just looking at the layout and reading the first few lines- that site strikes me more as the website equivalent of spam and less as a poor translation. It reads like those spam emails that have nonsense stories or sentences in them...

Direct link Reply with quote
Gabriela Kirsche
Local time: 05:12
English to Hungarian
+ ...
False content just to produce search hits Jun 4, 2007

No, such gibberish is often used to make search engines find the page as a relevant hit to as many search phrases as possible (e.g. loan, mortgage, inventory, discount etc.).

[Módosítva: 2007-06-04 07:34]

[Módosítva: 2007-06-04 07:36]

Direct link Reply with quote

Dr Andrew Read  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:12
Member (2004)
German to English
+ ...
Here's an even better one... Jun 4, 2007

I often stay in this part of France and love the English on this accommodation website. This particular page, about "The In love ones with the vapor" is my special favourite!

Direct link Reply with quote

Local time: 23:12
Member (2002)
French to English
+ ...

Moderator of this forum
Too funny, Andrew! Jun 4, 2007

"The train remains here at his place, and imposes some to the motorists. Those are never miserly besides of various greetings, with the great joy of the passengers."

Very entertaining indeed!


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Another classic example of bad machine translation

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search