Off topic: Another Austrian blooper
Thread poster: Nancy Arrowsmith
Nancy Arrowsmith
Local time: 08:33
German to English
+ ...
Mar 17, 2003

In a marketing brochure for a very expensive wellness hotel, there was constant talk about \"ruin.\" From the context, it was very difficult to tell if they were talking about the ruined castle on the hill above the hotel, or about financial ruin. Ooops...

Direct link Reply with quote
George Hopkins
Local time: 16:33
Swedish to English
Their ruin Mar 18, 2003

If it was their own ruin they were talking about you can be sure that if mentioned often it would be their castle that was the object. Personal ruin is rarely mentioned by those directly involved.

Direct link Reply with quote

Libero_Lang_Lab  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:33
Member (2006)
Russian to English
+ ...
Several other Austrian bloopers... Mar 22, 2003

Schwarznegger\'s acting skills

Rapid Vienna\'s football

Tony Polster\'s haircut

[ This Message was edited by: The Tautologist on 2003-03-22 08:37]

Direct link Reply with quote
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 16:33
German to Italian
+ ...
another Austrian blooper (for Italian speakers) Mar 23, 2003

the website of an Austrian hotel (no link available, sorry) translated the \"member highlights\" into Italian: \"punti culminanti del membro\" (did they mean Gliedspitzen???)

Direct link Reply with quote
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 16:33
German to Italian
+ ...
just an explanation... Mar 25, 2003

... if you don\'t speak Italian: that\'s something like \"tip of the penis\". )

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Another Austrian blooper

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search