Pages in topic: [1 2] > | Off topic: Palindromes in Different Languages Thread poster: Paul Dixon
| Paul Dixon Brazil Local time: 15:02 Portuguese to English + ...
To start off, some palindromes in Portuguese with their translations: "A grama é amarga" (Grass is bitter) "Irene ri" (Irene laughs) "A mala nada na lama" (The suitcase swims in the mud) "Tucano na CUT" (a member of the Brazilian Social Democratic Party in the United Workers' Centre [one of Brazil's largest trade unions]) "O Cid é médico" (Cid is a doctor) "A base do teto desaba" (The base of the roof collapses) ... See more To start off, some palindromes in Portuguese with their translations: "A grama é amarga" (Grass is bitter) "Irene ri" (Irene laughs) "A mala nada na lama" (The suitcase swims in the mud) "Tucano na CUT" (a member of the Brazilian Social Democratic Party in the United Workers' Centre [one of Brazil's largest trade unions]) "O Cid é médico" (Cid is a doctor) "A base do teto desaba" (The base of the roof collapses) "Erro comum ocorre" (Common mistakes happen) "Rola com o calor" (It happens with the heat) "Socorram-me, subi no ônibus em Marrocos" (Help me, I got on the bus in Morocco)
[Edited at 2008-02-23 12:25] ▲ Collapse | | | Spanish and Italian | Feb 23, 2008 |
I love this one in Spanish Anita, la gorda lagartona, no traga la droga latina (Anita, the fat sly woman, does not swallow the Latin drug). A simple one in Italian: Ai lati d'Italia (at the sides of Italy). | | | Greek - Hagia Sophia | Feb 23, 2008 |
A label, which, according to tradition, was carved on a well outside the Greek Orthodox Church of Hagia Sophia of Konstantinoupolis: Νίψον ανομήματα, μη μόναν όψιν (Nipson anomimata, mi monan opsin - it turns out wrong in latin letters, as the Greek letter ψ corresponds to the sound ps) It means " (When you enter this church) wash off your sins, not just your face". In Greek, palindromes are called "cancer phrases", because ... See more A label, which, according to tradition, was carved on a well outside the Greek Orthodox Church of Hagia Sophia of Konstantinoupolis: Νίψον ανομήματα, μη μόναν όψιν (Nipson anomimata, mi monan opsin - it turns out wrong in latin letters, as the Greek letter ψ corresponds to the sound ps) It means " (When you enter this church) wash off your sins, not just your face". In Greek, palindromes are called "cancer phrases", because they mimic the movement of the crab, which takes one step in one direction and one step in the other. ▲ Collapse | | | Jack Doughty United Kingdom Local time: 19:02 Russian to English + ... In memoriam
There is one in English: "Able was I ere I saw Elba", attributed to Napoleon, allegedly after losing the Battle of Waterloo, referring to his place of exile from which he returned for a campaign which ended at Waterloo. But I think it unlikely that the Emperor's English would have been good enough for him to have composed this.
[Edited at 2008-02-23 14:16] | |
|
|
JPW (X) Local time: 19:02 Spanish to English + ... For those interested | Feb 23, 2008 |
you'll find plenty to keep you occupied on this webpage (if you're into this sort of thing): It covers quite a few languages, so there'll be something for everyone; Jack's quote and Eleni's also are in there. http://en.wikipedia.org/wiki/Palindromes | | | Margreet Logmans (X) Netherlands Local time: 20:02 English to Dutch + ... Madam, I'm Adam | Feb 23, 2008 |
'Madam, I'm Adam' First palindrome ever | | | Jack Doughty United Kingdom Local time: 19:02 Russian to English + ... In memoriam
And of course, she just answered with her name: "Eve". (Second palindrome ever) | | | In French : a 1247-word palindrome | Feb 23, 2008 |
From George Perec (well known for his "experimentations" such as a novel written without the letter "e", which is the most common letter in French - but he often has to invent some new words to succeed) http://home.arcor.de/jean_luc/Deutsch/Palindrome/perec.htm | |
|
|
In Argentina... | Feb 23, 2008 |
... the name of our former president: MENEM Happy weekend! Letty PS. This message will self-distruct in five seconds.
[Edited at 2008-02-23 22:12] | | | My favourite in English | Feb 24, 2008 |
My favourite in English is@ A MAN, A PLAN, PANAMA Regards, Jenny | | | Doesn't work, Jenny | Feb 25, 2008 |
Jenny Forbes wrote: My favourite in English is@ A MAN, A PLAN, PANAMA Regards, Jenny Backwards, that's: A MAN A PNAL PANAMA Edits: I found the correct version in the Wiki page linked to by John Paul: A man, a plan, a canal—Panama
[Edited at 2008-02-25 13:25] | | |
Alus ir(a) ari sula (Beer is also juice) | |
|
|
Craig Meulen United Kingdom Local time: 19:02 German to English
http://www.gnudung.de/kram/sprache/palindrom.htm Just found this page with dozens of German examples, including: Knabe, nie neben eine Bank! (Boy, never next to a bank / a bench!) "Bau ab!" "Bau du ab!" (Take [it] down! You take [it] down!) Lagerregal (warehouse shelf) O Genie, der... See more http://www.gnudung.de/kram/sprache/palindrom.htm Just found this page with dozens of German examples, including: Knabe, nie neben eine Bank! (Boy, never next to a bank / a bench!) "Bau ab!" "Bau du ab!" (Take [it] down! You take [it] down!) Lagerregal (warehouse shelf) O Genie, der Herr ehre dein Ego! (Oh genius, may the Lord honour your ego!) ▲ Collapse | | |
Jenny Forbes wrote: Marie-Hélène Hayles wrote: Jenny Forbes wrote: My favourite in English is@ A MAN, A PLAN, PANAMA Regards, Jenny Backwards, that's: A MAN A PNAL PANAMA Edits: I found the correct version in the Wiki page linked to by John Paul: A man, a plan, a canal—Panama [Edited at 2008-02- Whoops! My mistake! More haste, less speed. Jenny 25 13:25] [Edited at 2008-02-25 15:05] [Edited at 2008-02-25 15:05] | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Palindromes in Different Languages Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |