Language factors DE/FR/GB/SE to Finnish
Thread poster: O3C

O3C  Identity Verified
Sweden
Local time: 12:15
Member (2007)
German to Swedish
+ ...
Mar 20, 2008

Background: We will need to translate some patents from any of GB/FR/DE/SE to Finnish. The problem is that we only have source docs. on paper and of bad quality. The suggestion is then to count the words in the translation and calculate the number of words in the source document.

Problem: It does not seem to exist any common idea about the language factor (=number of words in the source text compared to thenumber of words in the translation).

Question: Who knows anything about the factors used (or where to find info about it) and, if possible, the background to this factor?

/ Olle


Direct link Reply with quote
 

Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 11:15
Finnish to English
Not sure what you mean Mar 21, 2008

Anyway a document in English of 5,000 words could boil down to 3,000-4,000 words in Finnish, if that is of any help.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Language factors DE/FR/GB/SE to Finnish

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search