Off topic: Article: How irony loses its irony
Thread poster: Jocelyne S

Jocelyne S  Identity Verified
France
Local time: 04:27
Member
French to English
+ ...
Feb 19, 2009

Peaknik, peacenik, beatnik, Sputnik... This sort of thing loves to haunt us in translation!

A Russell Smith article from today's Globe and Mail (Canada):

http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20090218.wrussell0219/BNStory/Entertainment/home

Enjoy,
Jocelyne


Direct link Reply with quote
 

Patrick Fischer  Identity Verified
Local time: 04:27
Member (2008)
French to German
+ ...
thank you, Jocelyne Feb 19, 2009

Dear ProZniks,

this is indeed a very interesting article!

Patrick


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: How irony loses its irony

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search