La Tribune launches foreign language editions without using translators
Thread poster: John Rawlins

John Rawlins  Identity Verified
Spain
Local time: 04:25
Spanish to English
+ ...
Jul 11, 2009

The French business paper La Tribune is launching a series of foreign language editions without employing translators. You can view some of the results here:

http://tech.yahoo.com/news/afp/20090710/tc_afp/francemediaindustrylanguageinternet


 

Lia Fail (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 04:25
Spanish to English
+ ...
Interesting ... Jul 11, 2009

John Rawlins wrote:

The French business paper La Tribune is launching a series of foreign language editions without employing translators. You can view some of the results here:

http://tech.yahoo.com/news/afp/20090710/tc_afp/francemediaindustrylanguageinternet



And especially in contrast with the BBC and EFE approach: these both seem to know what's at stake:-)


 

Paul Carmichael  Identity Verified
Spain
Local time: 04:25
Spanish to English
En España lo más normal Jul 11, 2009

John Rawlins wrote:

The French business paper La Tribune is launching a series of foreign language editions without employing translators. You can view some of the results here:

http://tech.yahoo.com/news/afp/20090710/tc_afp/francemediaindustrylanguageinternet



Living in Spain, you must be used to seeing stuff like that. I'm wondering if I'm ever going to get any work in Spain, as it seems to me that the Spanish only employ Spanish people to translate into English. I've yet to see one translation here that reads like it was done by a native English speaker. Mind, I do live in Andalucía which is relatively poor, so perhaps it's because they can't afford to pay translators?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

La Tribune launches foreign language editions without using translators

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search