Use of "good"
Thread poster: patyjs

patyjs  Identity Verified
Local time: 15:02
Spanish to English
+ ...
Feb 2, 2010

Hi everyone,

I am in the middle of a job and have stopped to ponder why I can comfortably say "the excellent resistance to traction of *product*" (when talking about an adhesive suture strip) but am loathe to use "the good resistance to traction" which just sounds creepy. The source text uses "buena" not "excelente" and so I feel that the superlative is, perhaps, not justified.

I have noticed this before with other phrases where "good" would seem perfectly adequate, but sounds entirely wrong.

Any thoughts?

Direct link Reply with quote
Local time: 17:02
French to English
"Effective".... Feb 2, 2010

is often a good work- around

Direct link Reply with quote

Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:02
Italian to English
Terminology Feb 2, 2010

Moved to Linguistics forum

[Edited at 2010-02-10 11:02 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Use of "good"

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search