Off topic: dailycandy.com lexicon of English words and expressions
Thread poster: PB Trans
| | PB Trans
Local time: 21:44
French to English
Pricey; short for "expensive." (Sure I like that place, but it's kinda spenny.)
Obnoxious party-invite acronyms, as in No Ugly Men, Please/No Ugly Women, Thanks.
Stalking someone via e-mail.
A hiatus from guys. (Thanks, but no thanks. I'm kind of on guyatus.)
Self-Centered Urban Male. Know any?
Someone who looks really attractive from 50 feet away. Closer examination reveals ...
Keep It Simple, Stupid.
(n.) A significant other who finds it necessary to hover around his or her mate at all times. ("I'd love to come to girls' night, but my helicopter probably won't let me out of his sight.")
(n.) A meeting whose sole purpose is to discuss why a deadline was missed or a project failed and who was responsible.
(n.) The wired generation's answer to the couch potato.
(n.) A woman who finds it of utmost importance to flaunt her engagement/wedding ring at all times. ("Who does that karat dangler think she's impressing? Like I've never seen a rock before.")
(n.) The residual stuff stuck to you after a bikini wax.
A poorly made coffee beverage that cost upwards of four dollars.
A state of involuntary celibacy brought on by bad hygiene. (Jake has only himself to blame. His three-year dry spell is a clear case of smellibacy.)
Euphemism for the goo that collects in the corner of one's eye, esp. after sleeping.
To be busted by your significant other for staring at another woman's breasts.
Girlie drinks. e.g., cosmos, kirs, or anything that tastes like Kool-Aid.
The recurring chin zit that results from spending too much time on the phone.
Acronym for "booger in nose." Used to covertly ask a friend "Do I have a bin?"
The loudness one adopts in response to a bad cell-phone connection, in the misguided hope that talking louder will improve the connection. (I'm so embarrassed. I went totally yellular at a restaurant last night.)
"He's a lot of yabba dabba and not a lot of do."
Used to refer to someone who is all talk and no action.
"I smoke O.P.'s."
As in "I smoke other people's cigarettes." While you know how we feel about smoking, it's nice to see the chronic moocher have a sense of humor about it and 'fess up to her bad habit.
More information than I needed.
"I have that T-shirt."
Been there, done that.
And our personal favorite, a new support group started by a dear, dear friend. . .
Pronounced "flaccid." Acronym for Failed Lovers Against Caller ID. Don't say you haven't been there. We all have.
Girleen (n): 1. A young sassy woman. Also used as a term of affection for a good friend: "Hey, girleen, you are an inspiration to us all."
Swish (adj): 1. Very suave, smooth, or cool: "Wow, you're looking awfully swish this eve," or "Wow, I saw Amy last night, and, gee, she was so swish in her fantastic shoes!"
Shoppings (n): 1. The product amassed from a day out at the shops. (A term discovered at Fifth Avenue and 56th Street on a recent summer day amid of gaggle of tourists. Woman, holding up Barneys bag: "Babette! Look at my shoppings!")
Mwah (v): 1. A sound uttered in protest (when "waaahhh" becomes too whiny). 2. A kissing sound, most commonly used at the close of a letter in lieu of "xoxoxoxo."
Skew-wiff (adj): 1. All messy, disheveled. Colloquial British term somehow derived from "askew" (pronounced Skeeeeewiff): "Her hair was all skew-wiff; she looked like she'd just woken up."
1. The intimacy flu. Usually occurs 2 to 3 weeks into a budding dating relationship. Symptoms include unreturned phone calls, "mistakenly" deleted e-mails, and sleeping on far edge of the bed.
1. A heterosexual male who everyone secretly thinks is gay.
1. Very fast, slurred word designated for asking the question "What time is it?" when one is just too darn busy to enunciate.
1. To drive around in a nice car with the top down. 2. Generally living large; living life well. 3. That sexy activity endorsed by dental hygienists and other anal-retentive folk. (Just kidding! We floss regularly).
1. A diva-in-training. (No further explanation necessary. You know who you are).
| || |
| | Jennifer Baker
Local time: 14:44
Italian to English
| Feels like home! || Mar 7, 2004 |
Thank you! Thank you!
What a treat to hear some down home English...an addition for you-
Toejam- the fuzzy gross stuff that socks leave between your toes at the end of the day
| That was totally swish! || Mar 7, 2004 |
To quote you: "Hey, girleen, you are an inspiration to us all".
| | RHELLER
Local time: 14:44
French to English
I especially like "have that T-shirt".
In the "old days" a helicopter was called "attentive"
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
dailycandy.com lexicon of English words and expressions
|BaccS – Business Accounting Software|
|Modern desktop project management for freelance translators|
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
More info »
|SDL MultiTerm 2019|
|Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.|
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
More info »