What he says in the video?
Thread poster: blacklabel
blacklabel
Local time: 22:58
Sep 11, 2011

I don't get this damn word, even if it looks simple....
http://www.youtube.com/watch?v=XkK7rZHRU_0&feature=channel_video_title

minute 1:35

"and what scientist is do is to ?pro....? hypothesis on the table"

Thanks a lot for any help


Direct link Reply with quote
 

patyjs  Identity Verified
Mexico
Local time: 15:58
Spanish to English
+ ...
It's "place" Sep 11, 2011

He says
"what scientists do is place a hypothesis on the table" although his pronunciation is a little weird.



Direct link Reply with quote
 

Dave Bindon  Identity Verified
Greece
Local time: 23:58
Member (2010)
Greek to English
No sense Sep 11, 2011

It makes no sense to me.

Since the gentleman stumbles over a few other words and grammatical structures, I think this is an error. My guess is that he wanted to say "place a hypothesis" but, because he had the words 'prove' and 'proof' on his mind, he started saying 'pro..' then corrected himself mid-word, resulting in 'pro-ace'.


Direct link Reply with quote
 

TargamaT  Identity Verified
Syria
Local time: 23:58
Member (2010)
English to Arabic
+ ...
to pose a hypothesis on the table Sep 11, 2011

This is a common scientific expression...

Direct link Reply with quote
 

Steve Booth  Identity Verified
Local time: 21:58
Member (2007)
English to Arabic
+ ...
.. Sep 11, 2011

place a hypothesis on the table is what it sounds like to me but perhaps as Dave said he got mixed up at the beginning

Direct link Reply with quote
 

Dave Bindon  Identity Verified
Greece
Local time: 23:58
Member (2010)
Greek to English
Perhaps... Sep 11, 2011

...a total mix-up of pose/place and prove? I've just listened to it another ten times, and he definitely doesn't say "pose", even though that may be what he was trying to say.

Direct link Reply with quote
 
blacklabel
Local time: 22:58
TOPIC STARTER
Thanks a lot Sep 11, 2011

Thanks a lot guys. Whether to be "pose" or "place" the important thing is that the sense is that...and not another word!
Sorry for my bad english

Bye



[Edited at 2011-09-11 18:20 GMT]

[Edited at 2011-09-11 18:31 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Dave Bindon  Identity Verified
Greece
Local time: 23:58
Member (2010)
Greek to English
Glad to help! Sep 11, 2011

I know how it feels when you think you have a problem understanding your source language, but then get 'back-up' saying that the source is definitely incorrect.

Direct link Reply with quote
 

TargamaT  Identity Verified
Syria
Local time: 23:58
Member (2010)
English to Arabic
+ ...
Reference... Sep 11, 2011

http://agbiosafety.unl.edu/science.shtml

Direct link Reply with quote
 

Rachel Fell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:58
French to English
+ ...
sounds like Sep 11, 2011

proyss... but it's clear he means 'place', 'pose' or 'put'. Maybe he was starting to say 'propose'.

Direct link Reply with quote
 
blacklabel
Local time: 22:58
TOPIC STARTER
Big thanks Sep 12, 2011

Thanks a lot to all those who participated, and for quick responses!
Best site I've ever tried!

Bye all


Direct link Reply with quote
 
FarkasAndras
Local time: 22:58
English to Hungarian
+ ...
Posing on a table Sep 12, 2011

TargamaT wrote:

This is a common scientific expression...

No it isn't. "Pose [something] on the table" is wrong English. You propose a hypothesis, not pose it, and you don't do either on a table. English speakers would probably say "put on the table" is acceptable, but even that's not a common expression.

I think the speaker actually says "place". He just says it with "pr" accidentally as David suggested, probably because he originally meant to say "propose".
You could theorize that he would normally say "propose" when talking about scientific theories and that's what he was about to say here, but in the last moment he realized that he wasn't talking to an expert (scientist) audience, so he decided to dumb it down a bit.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What he says in the video?

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search