'Some' Paragraphs on Translation (Peter Newmark)
Thread poster: Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:23
English to Spanish
+ ...
Aug 9, 2004

Some paragraphs on Translation (Peter Newmark)


Below some of my favorite paragraphs dealing with the minutiae of translation and taken from Newmark's book: "More paragraphs on translation" (Multilingual Matters, ISBN 1-85359-402-4).

Feel free to consider these an invitation to talk about our ‘things’ or just food for your own thought (or a 'teaser' to buy the book, ehem...no, I get no 'commission').;-)

Aurora



[Edited at 2004-08-09 06:18]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:23
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
... Aug 9, 2004

Two paradoxes of translation

The more difficult it is, the more interesting it is, and the worse it will be paid (e.g. poetry and other literary translation).
The easier it is, the more boring it is, and often, the better it will be paid, by the number of words.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:23
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
The Alpha and the Omega of a Translation Aug 9, 2004

More important than reading the text before translating it, is to read your own version of it at least three times after completing it: once on its own, once clause and word for clause and word, comparing it with the original, once reading it aloud for sound, once checking the original for punctuation, capitalization, italics, tenses, metaphors...

Peter Newmark


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

'Some' Paragraphs on Translation (Peter Newmark)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search