Programmes or programs?
Thread poster: Heinrich Pesch

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 23:15
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Oct 12, 2004

Is there a difference in meaning between these two words? I just say on BBC the word "programmes" in relation to tv. Seemed strange to me. What do you think?
Question from a translator without English dictionary.
Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

Paula Gayol  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:15
Member (2005)
English to Spanish
US/UK? Oct 12, 2004

I have always thought the difference between both is US English (program) and UK English (programme) , but I am not sure if there is any difference in meaning.


Paula

[Edited at 2004-10-12 12:32]


Direct link Reply with quote
 

Kathinka van de Griendt  Identity Verified
Local time: 22:15
German to English
+ ...
American or British Oct 12, 2004

Hello Heinrich - I use "programmes" in British English and "programs" for the good old United States. ... and there is no difference in meaning...

[Edited at 2004-10-12 12:13]


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 22:15
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
No difference in meaning Oct 12, 2004

although -- apart from US/UK usage, it can also depend on institutions. The UN uses a mixed variant of English in which US English has its place, but its programmes are programmes.

Direct link Reply with quote
 
John Simpson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:15
Member (2004)
French to English
+ ...
Program = software program / Programme = Faulty Towers, for example. (UK) Oct 12, 2004

Program = US spelling for programme.
But in the UK, a program refers to software.

Cheers,

John


Direct link Reply with quote
 

Peter Linton  Identity Verified
Local time: 21:15
Member (2002)
Swedish to English
+ ...
http://www.proz.com/kudoz/835129 Oct 12, 2004

Have a look at the KudoZ discussion on the same topic.

Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:15
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
http://www.proz.com/kudoz/393762 Oct 12, 2004

Peter Linton wrote:

Have a look at the KudoZ discussion on the same topic.



Also see the answers for a similar question
http://www.proz.com/kudoz/393762


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 22:15
Spanish to English
+ ...
GB EN: program = computer field; programme = other fields Oct 12, 2004

John Simpson wrote:

Program = US spelling for programme.
But in the UK, a program refers to software.

Cheers,

John


Exactly, that's the GB usage.


Direct link Reply with quote
 

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:15
French to Portuguese
+ ...
Programme (UK); Program (USA) Oct 13, 2004

I agree with Paula and Kathinka. I have learnt it like this at school:

Programme (British English)
Program (American English)

This question comes in English grammar books too. I am a teacher and teach this to my students based in one of the books, at least.


Direct link Reply with quote
 

Richard Benham  Identity Verified
France
Local time: 22:15
German to English
+ ...
Another view.... Jan 15, 2005

According to dictionaries and other sources I have read, "program" was the original spelling in (UK) English, but it was largely replaced by "programme" in the UK under the malign influence of French. So I am happy with "program", whether I am writing for a UK, US, Australian or any other anglophone readership. When I am translating, however, I tend to be more conservative and stick to "programme" for the Poms (I'm sorry, Pommes), and "program" for Yanks and Aussies (most of whom are completely trilingual in UK/US/Australian English).

Cheers,
Richard.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Programmes or programs?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search