I've come across many webpages (specially ads) where they translate 'find out more' as 'sepa más'. I don't know if behind this type of translation is a person or a machine but please stop using that horrible phrase. The right translation is 'averigue más', 'conozca más', 'obtenga más información', etc. but 'sepa más' is a NO NO.
The one that seems more natural for the Spanish-speaking mind, would be simply "Más información." I do not see the need for a verb in this case.