Romaji for a phrasebook
Thread poster: Alena Fedorova

Alena Fedorova
Russian Federation
Local time: 22:54
Spanish to Russian
+ ...
Dec 29, 2004

Dear Sirs,

I'd like to ask for your advice, concerning using the Romaji (Romanization for Japanese) in a phrasebook. Which one: Nippon, Kunrei or Hepburn would you recommend to use in a phrasebook for English speaking persons. I would appreciate you thoughts on this. Thank you in advance.


Direct link Reply with quote
 

Henry Dotterer
Local time: 15:54
SITE FOUNDER
Hepburn Dec 29, 2004

Hepburn is the most widely used, the most natural for English speakers, and is also, apparently, the form of romaji used with Japanese students when English. For this reason I would recommend it, despite its lack of precision. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Romaji

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Romaji for a phrasebook

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search