Bosnian punctuation
Thread poster: WorldLinkTech

Local time: 13:51
+ ...
Mar 2, 2005


I am not sure if this is the right forum for this but,

We recently got a document translated into Bosnian and we noticed there were no spaces between a ',' (comma) and the next word

For example: test,test,test

When we asked our translator she stated this was correct in Bosnian, we have noticed that the lack of space is not consistent,

Can somebody let me know if in Bosnian it is correct NOT to have a space after a comma and if the comma may be used in place of a '/' to separate words?

Thank you,

Direct link Reply with quote

Seadeta Osmani  Identity Verified
Local time: 21:51
English to Croatian
+ ...
Comma Mar 2, 2005

As far as I know, and I've been translating Bosnian for years, after each comma must come a space, i.e. test, test, test

Also, after ; and after . a space must be there.

If translating from English and there's a slash / then the Bosnian should follow the original and use / instead of a comma to separate words.

Good luck!


Direct link Reply with quote

A.Đapo  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 21:51
Member (2007)
English to Serbo-Croat
+ ...
Comma Mar 3, 2005

I agree with Seadeta.
I live in Bosnia and according to our punctuation rules,
after comma one has to put a space. test, test, test,
Same goes for full stops. Word. Word.
If "/" is in the original text, then it also should be used in the translation, as simple as that.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Bosnian punctuation

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search