Welcome or Welcome To
Thread poster: Jaspal Singh

Jaspal Singh
Local time: 17:42
English to Panjabi
+ ...
Mar 21, 2017

Which sentence is correct:

1. Welcome to Samsung dealers
2. Welcome Samsung dealers

These lines are from a welcome board in a Hotel lobby where a conference has been organized for Samsung dealers.

With Regards,
Jaspal Singh


Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Swedish to English
+ ...
2 Mar 21, 2017

With comma: "Welcome, Samsung dealers"


Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Local time: 13:12
French to Spanish
+ ...
Both + 1 Mar 21, 2017


1. "Welcome" may be a convention: "Welcome *,* S. dealers".
2. "Welcome" may be a verb: "(We) welcome S. dealers".
2. "Welcome" may be a noun: "(We give a warm) welcome *to* S. dealers".


Hope this helps.


MollyRose  Identity Verified
United States
Local time: 06:12
Member (2010)
English to Spanish
+ ...
2 with comma Mar 21, 2017

Welcome, Samsung dealers

This is the most common way of saying it. You are welcoming them, so you put a comma after "welcome" to show that you are addressing the Samsung dealers. It could also be like this: Welcome, Samsung dealers!

If it were a command for everybody who reads the sign (not likely) to welcome the dealers, then it would be: Welcome the Samsung dealers or Give a welcome to the Samsung dealers.

If you say "Welcome to ..." you are telling the visitors that they are welcome to wherever they are. For example, at the city limits you might see a sign that says, "Welcome to Oklahoma." Or you might see a little placard next to a dish at an event that says, "Welcome to the olives," or in other words, letting the guests know that they may help themselves and take some olives to eat.

[Edited at 2017-03-21 22:06 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Welcome or Welcome To

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search