Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
John Pilgrim Netherlands Local time: 14:01 Dutch to English + ...
Apr 19, 2005
In former times (a couple of years back) I greatly enjoyed the website of the French association CORUPSIS (at http://www.corupsis.com/), the Comite pour la rehabilitation et l'usage du passe simple et de l'imparfait du subjonctif.
Sadly it appears to be no more.
Does anyone know of the fate of this very honorable endeavour?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.