Role of Computational Linguistics in Translation
Thread poster: ljs1ect

Local time: 15:18
Apr 21, 2007

Hello all. This is my first post on this forum, and I am basically interested in the area of overlap between computational linguistics and translation, assuming such exists to some significant extent.

As I currently understand things, the most obvious link is probably machine translation, although speech-recognition is another area of interest. What other major areas exist? Also, is the field (computational linguists) best approached from the computational side or the linguistics side? I ask because I am currently studying a computing course at university, and I wonder what formal training in linguistics is required.

I hope this is in the right forum; I eagerly await your responses!


Peter Linton  Identity Verified
Local time: 15:18
Swedish to English
+ ...
Answered yesterday Apr 23, 2007

Your question was answered in some detail yesterday at the 21st Anniversary Conference in London of the Institute of Translation and Interpreting (which I attended).

A noted expert on Computational Linguistics and anaphora resolution. Prof Ruslan Mitkov of Wolverhampton University, gave a talk entitled "When computers should be used for translation (and when not)?"

To answer your question briefly and amateurishly, the main link is naturally machine translation (MT). The aim is to make MT smarter by going beyond the current rather limited ability for syntact translation by aiming for semantic translation -- in simple terms producing software that will not only translate the words but will understand the context and the meaning of words. For example, English word like "run" or "set" or "fit" have an amazing number of different meanings. Syntactic translation usually stumbles over this. The hope is that semantic translation will understand which of the many meanings is appropriate. But that immediately illustrates the fundamental problem -- computers are brilliant at handling numbers, pretty useless at handling words and languages.

Speech recognition, as I understand it, is in a totally different category. Unlike MT, speech recognition does not understand language -- nor does it need to. SR is merely a statistical process of comparing your digitised voice with a library of phonemes, and then selecting the statistically most probable matches. SR therefore has no need to parse a sentence to understand the subject, verb, object, or to distinguished between nouns and verbs and other parts of speech, as done in computational linguistics.

I am getting out of my depth here, and there is quite a lot of info about these topics on the Web. You might start at this very long URL:


Local time: 15:18
Thank You Apr 28, 2007

Thanks for the reply.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Role of Computational Linguistics in Translation

Advanced search

SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search