Thunderbird
Thread poster: Lia Fail (X)

Lia Fail (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 03:30
Spanish to English
+ ...
Apr 16, 2008

I have a few problems with Thunderbird, 3 of which come to mind right now.

1. The major problem is that sometimes, when I do a Reply, I find I'm writing with the cursor actually about 3 spaces from where I'm putting the letter. This screws up the emails no end (people think I'm drunk or summat!) Does anyone have that problem?

2. When I want to copy email addresses all together I can't. In Outlook one could copy and paste the email addresses separated by a comma and paste them into a new mail. How can one do this in TB?

3. Another one, once I've sent a mail to a list of people who are unidentified to each other, when I might want to send a reminder mail to the same group, I only get the "unidentified recipients" in the To box and can't figure out where to obtain those emails again.


TIA for any input.


 

Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 03:30
English to Swedish
+ ...
Not an Office application Apr 22, 2008

Hi Lia,

Since TB is not an Office applicatio, maybe you'll get better answers if you move yoru post to the right forum.

AFAIK, TB 3 is still being developed, so these small idiosyncracies do occur. You would probably get the best feedback if you post your comments on the Mozilla devsite...

/J


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:30
Member (2003)
Polish to German
+ ...
FYI: This topic has been moved to Linux OS/Free Software forum Apr 22, 2008

as Thunderbird is free software


BR
Jerzy


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Thunderbird

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search