Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
The interview subjects in the four broadcasts are: 1. Elena Poniatowska 2. Paco Ignacio Taibo II 3. Juan Villoro and Jorge Volpi 4. Carmen Boullosa, Guillermo Arriaga
While the program does not treat translation per se, there is an implicit translational issue at play when a literature of one particular language and culture is discussed for an audience of another language who for the most part can access the original only in translation. Non-Spanish-speaking Prozians, this is a chance for you to get acquainted with a selection of contemporary Mexican literary creators.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.