I wanted to share something that touched me deeper. It is about a book originally written in Spanish and translated into English-'The Flight of the Feathered Serpent' It captured the original context so much it is listed as number one in the prestigious book review site USA Book News in the category Religion-Christian. It is not your average religious book but a story of a journalist confused by an experience he had with a mysterious person coming in and out of his life during the second world war. When I first read the book I felt that there was something different about it. see for yourself.
It is a reminder of what a great responsiblity it is to communicate the message from the original text and when we get it right, it is a job more than well done. Let us raise our glasses to Edith Pritchard and Patricia Atkinson, the translators of this amazing book!!!!
[Edited at 2009-11-08 14:32 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free