Sophie Kinsella, be in touch with
Thread poster: Antonella DI FAZIO
Antonella DI FAZIO
Local time: 18:29
English to Italian
+ ...
Nov 26, 2003

Hi everybody, I am an Italian translator and I love Sophie Kinsella books. I would like to contact Sophie (or probably her manager) to propose my translation service.
Anyone who knows how to contact this great and very nice author?
Thanks a lot!


Direct link Reply with quote
 
xxxncfialho  Identity Verified
Local time: 17:29
German to Portuguese
+ ...
Editor Nov 26, 2003

Hi,

why not try to contact the Editor?

Good luck
Natália


Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 11:29
Spanish to English
+ ...
Check to see who the author thanked Nov 26, 2003

Here is a general tip for getting in touch with an author, which may or may not apply in your case. An author often includes an acknowledgment, in which she thanks all the people who helped her write the book and get it published. If she names her editor and/or literary agent, you can try contacting that person. An internet search should help you find the person's contact information.

Direct link Reply with quote
 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:29
Member (2004)
English to Italian
Contact the agent... Nov 27, 2003



Giovanni

[Edited at 2003-11-27 09:47]


Direct link Reply with quote
 
Antonella DI FAZIO
Local time: 18:29
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
thanks everybody Nov 27, 2003


I will contact the editor!


Direct link Reply with quote
 
giogi
Local time: 17:29
Antonella, Nov 27, 2003

Antonella Di Fazio wrote:

Hi everybody, I am an Italian translator and I love Sophie Kinsella books. I would like to contact Sophie (or probably her manager) to propose my translation service.
Anyone who knows how to contact this great and very nice author?
Thanks a lot!

Kinsella's works have already been translated into Italian and published by Mondadori....I don't think it will be a piece of cake...Mondadori has its translators.Why not to choose works not yet translated into Italian?!?
Love
Giovanna


Direct link Reply with quote
 

Flora Iacoponi, MCIL  Identity Verified
Ireland
Local time: 17:29
Member
English to Italian
+ ...
Link.. Nov 28, 2003

Ciao Antonella,
in case you don't know it already, have a look at the website of the Italian literary translators, www.biblit.it, where you'll be able to find a lot of tips on what you need to do to translate a book of an author not yet translated.
good luck
Flora


Direct link Reply with quote
 
Antonella DI FAZIO
Local time: 18:29
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot Nov 28, 2003

Thank you Flora and Giovanna!
I Know biblit and I know Sophie Kinsella has already been translated, but I hope she will write again...
I love her heroines...(ok, they are so funny I relaxed myself reading their adventures)
Have a nice week end


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 18:29
German to Italian
+ ...
By the way... Dec 1, 2003

A funny discovery about the translation into Italian (??) of Kinsella's trilogy.
http://www.corriere.it/solferino/severgnini/03-12-01/11.spm

ps con questo non voglio sparare a zero sulla traduttrice, che da ciò che si vede in rete non mi sembra l'ultima arrivata. Per quanto ne so, spesso non è chi traduce a scegliere il titolo.

ps sorry for writing in Italian, I thought I was in the Italian forum. I was just saying that maybe the translator is not to blame, probably the title was "translated" by the publisher. (I guess for marketing reasons that have nothing to do with translation)

[Edited at 2003-12-01 14:39]

[Edited at 2003-12-03 15:25]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Sophie Kinsella, be in touch with

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search