28-year-old learned source language at 21, now wins Man Booker International
Thread poster: Annamaria Amik

Annamaria Amik  Identity Verified
Local time: 01:06
Romanian to English
+ ...
May 17, 2016

Man Booker International 2016 announced:

Deborah Smith was monolingual until the age of 21. Deciding to become a translator upon finishing her degree in English Literature, with no previous experience in this field, she chose to pursue Korean due to a lack of English-Korean translators and moved to Korea to realise this dream.

Congratulations to author and translator both!


CorbettAM  Identity Verified
Local time: 23:06
French to English
+ ...
Hear hear Jun 9, 2016

I read about that and thought it was great encouragement to other would-be literary translators. She made a very sound choice clearly.

I don't know any Korean but I've read this book The Vegetarian in English and you can tell she did a good job as it sounds very natural.

The book is really good by the way. Very original.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

28-year-old learned source language at 21, now wins Man Booker International

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search