Retranslation plagiarism
Thread poster: moonik

moonik  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:50
English to Polish
+ ...
Dec 12, 2016

How it is with retranslation? I mean If I would like to retranslate a play, which had been translated by someone else long time ago, how can I avoid plagiarism? Is the plagiarism inevitable?

Direct link Reply with quote

Michael Wetzel  Identity Verified
Local time: 03:50
German to English
recent related discussion Dec 12, 2016

There was recently a discussion about the same topic from a strange perspective:

There the issue was about the absolute minimum amount of changes required to avoid a copyright violation.

Any normal translation motivated by a desire to improve an existing translation that is outdated or less than ideal in terms of quality clearly seems to be in no danger of accusations of plagiarism. If there is a genuine need for a retranslation, then your good judgement should be more than sufficient to keep you out of trouble.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Retranslation plagiarism

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search