Retranslation plagiarism
Thread poster: moonik
moonik  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:34
English to Polish
+ ...
Dec 12, 2016

How it is with retranslation? I mean If I would like to retranslate a play, which had been translated by someone else long time ago, how can I avoid plagiarism? Is the plagiarism inevitable?

Direct link Reply with quote
 

Michael Wetzel  Identity Verified
Germany
Local time: 21:34
German to English
recent related discussion Dec 12, 2016

There was recently a discussion about the same topic from a strange perspective:

http://www.proz.com/forum/proofreading_editing_reviewing/308909-translating_a_book_already_translated.html

There the issue was about the absolute minimum amount of changes required to avoid a copyright violation.

Any normal translation motivated by a desire to improve an existing translation that is outdated or less than ideal in terms of quality clearly seems to be in no danger of accusations of plagiarism. If there is a genuine need for a retranslation, then your good judgement should be more than sufficient to keep you out of trouble.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Retranslation plagiarism

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search