Multi-lingual texts
Thread poster: John Farebrother

John Farebrother  Identity Verified
United Kingdom
French to English
+ ...
Jul 1, 2017

Dear all

after years of translating other people's words, I've finally published a book of my own: https://www.amazon.co.uk/dp/1527210456, my memoirs from my other life as an emergency aid worker. As a linguist, I have tried to make it a cultural experience for the reader, among other things by including a liberal dose of local idioms to season the English text. I think it works; but I envisage problems if and when the book is translated into the local languages.
Has anyone come across other books resorting to a similar technique? How would you translate them?


[Edited at 2017-07-01 15:12 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multi-lingual texts

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search