Poetry and ideas
Thread poster: Kim Metzger

Kim Metzger  Identity Verified
Local time: 04:51
German to English
Apr 29, 2005

There are so many ways to define what makes poetry a unique medium of expression. Here's one little distinction that I thought others would enjoy.

"Edgar Degas was dining one day, along with the poet Stéphane Mallarmé, at the house of Berthe Morisot. As a distraction from painting, Degas had begun to try his hand at writing sonnets – on dancers, racehorses, and Mary Cassatt's pet parrot, Coco – and, according to an account by Paul Valéry, he rashly complained to Mallarmé, the most fastidiously exacting of poets, of the difficulties of the task. "What a business!" he cried. "I wasted an entire day on one damned sonnet, without making any progress at all.... And yet, I have no lack of ideas... I'm full of them... I've got too many...." To which Mallarmé – "avec sa douce profondeur" – replied, "But, Degas, it is not with ideas that you make a poem .... You make it with words."

From The Art of Consolation, Christopher Benfey, in The New York Review of Books, April 28, 2005.

Direct link Reply with quote

Can Altinbay  Identity Verified
Local time: 05:51
Japanese to English
+ ...
Degas May 1, 2005

That's a great story. Thanks for sharing it.

Direct link Reply with quote
Robert Donahue  Identity Verified
Russian to English
+ ...
Great story Kim! May 1, 2005

I very much enjoyed it and it's as true as can be. : )

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poetry and ideas

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search