General information on literary translation posted
Thread poster: Henry Dotterer

Henry Dotterer
Local time: 16:29
Jan 9

Hi folks,

I once gathered some introductory information on the field of literary translation. Now we have a new onsite blog, so I cut and pasted it there.

Some of the material must be out of date. Any feedback would be welcome. (Feel free to comment in the blog.)



Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 16:29
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Non-working links in the text, please fix Sep 11

Hi Henry,
The two links in this paragraph don't work, they time out:

Q: When translating a book or other literary work, can I expect attribution, royalties or other such rights?

A: It may be possible to have your name appear in the publication, earn a percentage of royalties on an ongoing basis, etc. -- it all depends on what you can negotiate. Model contracts are available online from PEN and other sources. A non-legalese discussion of negotiating terms can be found here:



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

General information on literary translation posted

Advanced search

SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search