traduire le rythme
Thread poster: micheler

micheler
Local time: 04:10
English to French
+ ...
Feb 14

Bonjour

Comment traduit-on le rythme, la scansion, l'armature sonore, d'un texte littéraire - un roman anglais contemporain (anglais - français) ? J'ai lu les articles parus dans la revue Palimpsestes mais je serais infiniment reconnaissante à tous ceux qui pourraient m'orienter vers d'autres articles et/ou ouvrages traitant de cette question. Ou qui pourraient me parler de leur expérience personnelle.

Merci.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

traduire le rythme

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search