Formatting for ebook translations
Thread poster: Idalia Rueda

Idalia Rueda  Identity Verified
United States
Local time: 19:54
Member (Apr 2018)
English to Spanish
+ ...
Feb 16

I just recently started translating ebooks, and I was wondering if there is any sort of formatting that I need to do before I turn in an ebook translation? The past two clients I worked with didn't seem to mind that I just turned in a normal MicrosoftWord document, and they would format it, but I keep thinking that future clients would want a more finished looking project. Does anyone have any experience in this area?

 

Sarah Lewis-Morgan  Identity Verified
Germany
Local time: 02:54
Member (2014)
German to English
+ ...
A Word document should be fine Feb 16

Certainly on Amazon Kindle, all you need to upload a book is a Word document. I would just follow the format in which the original was provided to you.

 

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
modern idea embodiment Feb 16

-First, ebook formats are not for editing.
-Second, nowadays it's possible to convert from almost any format to another one.
-Third, translation changes not only letters, words, lines, paragraphs, languages, and so on, but also recreates the text, which is an exact copy no more.


P.S. Just check virtual printers and mind the dpi


 

Amel Abdullah  Identity Verified
Jordan
Arabic to English
+ ...
Formatting Feb 17

It's true that Amazon Kindle allows you to upload a Word document for conversion, but the document still needs to be formatted beforehand. If you wish to offer this service to clients, you should learn how to do it properly and charge for it. Some people charge up to $200 or more for formatting alone. I think it is fine, however, "not" to provide this service so long as the client is aware that that they are only receiving a translation and not a finalized conversion-ready document.

 

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_e-book_formats Feb 17

Hello Amel,

Besides relatively common pdf/lit, I prefer e-reading epub/mobi, azw* and kf* formats. They are mostly ok for converting to or edited by dedicated software, providing they are DRM-free. However, I can't think of any complicated type or formatting to charge extra $200+ for (DTP-like?) formatting alone. So, you mean some specific format or formatting, I wonder? TY

Indeed, making it clear from the start what clients may get would certainly simplify the communication.


 

Idalia Rueda  Identity Verified
United States
Local time: 19:54
Member (Apr 2018)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Feb 17

Thanks so much! I will look into it!
at: Amel Abdullah

It's true that Amazon Kindle allows you to upload a Word document for conversion, but the document still needs to be formatted beforehand. If you wish to offer this service to clients, you should learn how to do it properly and charge for it. Some people charge up to $200 or more for formatting alone. I think it is fine, however, "not" to provide this service so long as the client is aware that that they are only receiving a translation and not a finalized conversion-ready document.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Formatting for ebook translations

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search