Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Working magic in translation (article from The Jerusalem Post)
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 08:06 English to Spanish + ...
Aug 23, 2005
Translating a novel into another language can be a complicated business at best. But for Gili Bar Hillel, official Israeli translator of the Harry Potter series, the job presents some unique challenges. When Bar Hillel accepted the commission to translate the first book, Harry Potter and The Philosopher's Stone, in 2000, it seemed to be a fairly straightforward piece of work. But in the past five years, the Harry Potter phenomenon has snowballed. With fans clamoring for translations of each new book almost before it hits the shops in the original English, the pressure is very much on.
"I translate for the children and adults who read the books," she explains. "For me, the most important thing is to convey Rowling's humor, her puns and wordplay, and of course the wonderful story. Something undoubtedly gets 'lost in translation,' but it's my job to ensure that the heart and soul of the series remains very much alive."
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Across Translator Edition and Across Language Server v7
Meet our brand new version and speed up your translation processes!
Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems.
The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti