Literature and translation in Mexico
Thread poster: Tecpatl

Tecpatl
France
Local time: 08:14
Spanish to French
+ ...
Oct 24, 2001

There is an ongoing event about literature and translation in Mexico city, for more details check spanish postings or contact me.

 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 01:14
Spanish to English
+ ...
Report from the Conference Oct 25, 2001

I attended the first session of this conference on literary translation, Wednesday, Oct. 24. One of the first speakers commented on how translators are too accustomed to working in isolation and never thinking to ask for advice. It seems that literary translators are in their own universe! On-line communities like ProZ and the many translator mailing lists have left the academic world far behind. I am glad that I am working in this age and not a generation ago!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Literature and translation in Mexico

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search