Quotation from English version of Seven Years in Tibet by Heinrich Harrer
Thread poster: Sarah Ponting

Sarah Ponting  Identity Verified
Italy
Local time: 18:10
Italian to English
+ ...
Aug 29, 2006

Hi folks,

In the Italian text that I'm translating I have a quotation from Seven Years in Tibet by Heinrich Harrer. I obviously can't translate it in my own words, but need the quotation from the English book. Unfortunately I don't have it, nor have I been able to find an online version.

The sentences in question are about Mount Kailash:

“Il sacro Kailas era solitario nella sua maestosa bellezza. Alla sua vista i nostri tibetani si gettarono in terra dicendo le loro orazioni. Questo è senza dubbio uno dei più bei posti del mondo”

A rough translation would be:

“Sacred Kailash was solitary in its majestic beauty. Upon sighting it, our Tibetans threw themselves to the ground, saying their prayers. This is undoubtedly one of the most beautiful places in the world”

Thanks in advance to whoever may be able to help.

Sarah


 

Dagmar Jenner  Identity Verified
Local time: 18:10
English to German
+ ...
Amazon's "Search inside" Aug 30, 2006

Dear Sarah,

Amazon gives you the option of searching inside the book:

http://www.amazon.com/Seven-Years-in-Tibet/dp/0874778883/sr=8-2/qid=1156922662/ref=pd_bbs_2/104-0178637-3503103?ie=UTF8

Just enter a word you believe is part of the quote you're looking for (e.g. "beauty") and hit enter - good luck!

Best,
Dagmar


 

Johanna Timm, PhD  Identity Verified
Canada
Local time: 09:10
Member (2002)
English to German
+ ...
page 260 Aug 30, 2006

"The landscape was dominated by the 25 000-foot peak of Gurla Mandhata; less striking, but far more famous, was the sacred Mount Kailas, 3,000 feet lower, which stands in majestic isloation apart from the Himalayan range. When we first caught sight of it, our Tibetans prostrated themselves and prayed. For Buddhists and Hindus, this mountain is the home of their gods..."

ISBN 0-87477-8883

Cheers, j.


 

Sarah Ponting  Identity Verified
Italy
Local time: 18:10
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks to both Aug 30, 2006

I actually found that link, but the last bit of my quotation is missing. Anyway, I solved that by paraphrasing it.
Thanks!
Sarah


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Quotation from English version of Seven Years in Tibet by Heinrich Harrer

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search