Prisiekusiųjų vertėju įstatymas
Thread poster: Mindaugas Vasinauskas

Mindaugas Vasinauskas  Identity Verified
Lithuania
Local time: 12:29
Member (2003)
English to Lithuanian
+ ...
Apr 21, 2004

Vakar Seime pradėtas svarstyti Prisiekusiųjų vertėju įstatymas, kurtas kelis mėnesius pagal Europos Sąjungos reikalavimus.
Ji perskaityti galite čia

Pagal jį, notarai nebetvirtins vertėjų parašo tikrumo ar originalaus dokumento nuorašo - tai atliks prisiekusieji vertėjai.
Prisiekusiuoju vertėju galės būti asmuo, jeigu jis turi aukštąjį išsilavinimą bei išlaikęs atitinkamą vertėjų egzaminą. Bus įkurta Prisiekusiųjų vertėjų atestacijos komisija bei Prisiekusiųjų vertėjų rūmai. Teisingumo ministro nustatyta tvarka prisiekusysis vertėjas tvarko savo veiklos registracijos žurnalą, kuriame registruoja prisiekusiojo vertėjo veiksmus. Valstybines institucijos pripažins tik prisiekusiojo vertėjo antspaudą ir parašą, bus išsiuntinėti jų parašų ir antspaudų pavyzdžiai ministerijoms ir valstybinėms įstaigoms.

Vertėjai kviečiami siųsti pastabas dviem adresais: gydami@lrs.lt ir lozdan@lrs.lt

Iškart kyla klausimas, kaip bus su retesnių kalbų vertimų tvirtinimu ir pan. Nors lietuviškas forumas ir snūduriuoja, galbūt ši informacija bus įdomi ar aktuali ir vertėjams iš Proz.com


Direct link Reply with quote
 

Vidmantas Stilius  Identity Verified
Local time: 13:29
English to Lithuanian
+ ...
:)) Apr 23, 2004

Juokas pro ašaras.
Tiek landų korupcijai kituose įstatymuose sunku rasti.

Pirmiausia susimąsčiau, ar mano
elgesys ar veikla suderinami su prisiekusiųjų vertėjų profesinės etikos kodekso reikalavimais 6 straipsnio 4 punktas).

Įstatymas, aišku, bus priimtas, tik ko juo bus pasiekta? Vertimų biurai ims maldauti saujelės prisiekusiųjų vertėjų, kad šie patvirtintų jų vertimus, nes biurų mergaitės nebegalės bėgioti pirmyn atgal pas notarus. Na ir taip toliau.


Direct link Reply with quote
 

diana bb  Identity Verified
Lithuania
Local time: 13:29
English to Lithuanian
+ ...
All animals are equal... May 11, 2004

Neprisimenu tiksliai visos citatos, tačiau būtent tai ateina į galvą, skaitant tą projektą.

Įdomu, kokia bus metinė 'laimingųjų' kvota? Įdomu, ką darys tie vertėjai, kuriems lietuvių kalba - negimtoji? O Mindaugo minimi retų kalbų vertėjai? Kas kūrė projektą? (Gal ir klystu, bet tai turėjo daryti vertėjai, kurie turi labai daug laisvo laiko...)

Liūdniausia tai, kad paburbėsime šiek tiek, numosime ranka ir tiek. Įdomu, kiek vertėjų jau pateikė savo pastabas ir pasiūlymus duotais elektroninio pašto adresais? Kažkodėl manau, kad labai nedaug. O kai įstatymas bus priimtas, prasidės audros...


Direct link Reply with quote
 

MariusV  Identity Verified
Lithuania
Local time: 13:29
English to Lithuanian
+ ...
:) Jun 30, 2004

Skaičiau įstatymą ir aiškinamajį raštą. Kažkoks kratinys...tokį įstatymą parašytų bet kuri kaimo bobutė...

Žodžių, seimūnai eilinį kartą net ir iš vertimų srities "gerai babkių užkals"...beveik viskas privatizuota jau, tad reikia po truputį "orientuotis" ir į smulkesnius kasnelius...

Idomiausia tai, kad "prisiekusiuoju vertėju" galės būti bet kas (neparašyta, kad privalai turėti lingvistinį išsilavinimą)) tai reiškia nueini į Seimą (jei turi savo kanalą), "atsibašliuoji" ir gal net egzamino nereikės laikyt) o gimimo liudijimus verst daug proto nereikia))


Direct link Reply with quote
 
xxx...
Lithuania
Local time: 13:29
Teisėkūra miega... kiek dar ilgai? Sep 19, 2009

Projektas taip ir nugulė duomenų bazėse.
Trūksta vertėjų pozicijos.
Aiškios ir dalykiškai išdėstytos.
Gal čia visada - kaip Lietuvoje,-
taupom :ant juristo:

Teko kažkada kažkokioj darbo grupėj sudalyvauti,
tai yra ekspertų, docentų, profesorių,
skambių pasisakymų, kaip gerai/blogai,
o teisinės technikos ir teisinės kalbos prasme -
rezultato nulis.
Nes formuluoti, konkrečiai siūlyti reikia, o ne diskutuoti.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Prisiekusiųjų vertėju įstatymas

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search