Ar pavadinimas, kurio gale yra simbolis TM, R arba C rašomas kabutėse?
Thread poster: Rasa Didžiulienė

Rasa Didžiulienė
Lithuania
Lithuanian to English
+ ...
Dec 4, 2014

Jeigu lietuviškame tekste įmonės arba prekės pavadinimo gale yra simbolis TM (trademark), R (registered) arba C (copyright), ar reikia pavadinimą rašyti kabutėse ar kaip nors kitaip išskirti (pvz, pakreipti, pastorinti ar pan.)?

 

Kristina Radziulyte  Identity Verified
Lithuania
Local time: 13:57
Member (2006)
English to Lithuanian
+ ...

Moderator of this forum
priklauso nuo simbolio Dec 4, 2014

"xxx™"
"xxx®"
imami į kabutes, tuo tarpu
© xxx
į kabutes neimamas.
Verta pastebėti, kad kabutės neprivalomos, jei elementas išskirtas pusjuodžiu šriftu, kursyvu ar kitu šriftu / spalva.

[Edited at 2014-12-04 20:41 GMT]


 

Rasa Didžiulienė
Lithuania
Lithuanian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Į klausimą atsakyta Dec 4, 2014

Labai profesionalus atsakymas. Dėkoju, Kristina.

 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ar pavadinimas, kurio gale yra simbolis TM, R arba C rašomas kabutėse?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search