Powwow in Vilnius or Klaipeda, Lithuania
Thread poster: diana bb

diana bb  Identity Verified
Local time: 09:38
English to Lithuanian
+ ...
Sep 6, 2005

Norečiau atkreipti visř demesá á tai, kad rugsëjo 24 dienŕ organizuojamas Powwow. Ar jis ávyks Klaipëdoje ar Vilniuje, priklauso tik nuo műsř pačiř. (Asmeniskai, gal Klaipeda ir bűtř geriau, vis siokia tokia ávairovë...)

Tiems, kurie dalyvavo ankstesniuose susitkimuose, nereikia nieko aiđkinti, ar ne?icon_smile.gif

Tiems kurie nedalyvavo, noriu pasakyti, kad tai linksma proga pasikalbëti ir apie rimtus dalykus. Trumpiau kalbant, lots of fun.

Kaip šio itin ramaus forumo moderatorë, o ne Powwow organizatorë, kviečiu dalyvauti ir registruotis čia:


ir pareikšti savo nuomonę - Vilniuje ar Klaipėdoje.

Na negi nutrauksime rudeniniř pasimatymř tradicijŕ?

I would like to draw attention of all of you to the Powwow organised on 24 September 2005. It is up to us whether it will take place in Klaipëda or Vilnius (personally, I would vote for Klaipëda, just for the sake of variety...)

Nothing needs to be explained to those who took part in previous Powwows.

As for those who haven't attended one yet, it's a jolly opportunity to discuss serious matters, too. In short, it's lots of fun.

As a moderator of this very quiet forum (not the organiser of the Powwow) I invite all of you to this event. Please register here:


and also vote, Vilnius or Klaipėda.

We aren't disrupting the tradition of our autumnal get-togethers, or are we?

Best regards,


[Edited at 2005-09-06 01:12]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow in Vilnius or Klaipeda, Lithuania

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search