Pages in topic: [1 2] > | Baltic (Others) - kokia Jūsų nuomonė? Thread poster: diana bb
| diana bb Lithuania Local time: 17:17 English to Lithuanian + ...
Kolegos, Proz.com kalbų sąraše yra toks punktas - Baltic (Others). Norėčiau sužinoti, ką Jūs apie tai manote. Mano nuomone, tokio punkto būti negali, nes, jei kalbos pateikiamos remiantis kalbine klasifikacija, negali būti jokių 'others'. Lietuvių ir latvių kalbos jau yra sąraše. Prūsų - trečioji baltų grupės kalba - vargiai ar reikalinga. Laukiu Jūsų nuomonių. Diana | | |
To sąrašo neradau, bet, matyt, šitą dalyką galėtų paaiškinti tik autorius. Tai, kad užsienio agentūros neretai painioja lietuvių ir latvių kalbas, jau nebestebina. Dabar dar laukime ir prašymų išversti į baltų kalbą. O jei rimtai - kas pastarosiomis dienomis užsuko į proz.com lietuviškąją dalį, turbūt pastebėjo, kad yra svarbesnių aptartintų temų, pvz., vertėjų kvalifikacijos ir pan. O vertimai, kuriuos agentūros pastaruoju metu siūlė man tais... See more To sąrašo neradau, bet, matyt, šitą dalyką galėtų paaiškinti tik autorius. Tai, kad užsienio agentūros neretai painioja lietuvių ir latvių kalbas, jau nebestebina. Dabar dar laukime ir prašymų išversti į baltų kalbą. O jei rimtai - kas pastarosiomis dienomis užsuko į proz.com lietuviškąją dalį, turbūt pastebėjo, kad yra svarbesnių aptartintų temų, pvz., vertėjų kvalifikacijos ir pan. O vertimai, kuriuos agentūros pastaruoju metu siūlė man taisyti, tiesiog verčia paraginti kolegas nesiimti tekstų, kurių jie nesupranta, ypač medicininių - gi nuo jūsų vertimo gali ir žmonės nukentėti, mielieji. Arba bent jau susėdę su specialistu verskite kartu (ir patikrinkite, ar vertime teisingai nurodėte dozes). ▲ Collapse | | | diana bb Lithuania Local time: 17:17 English to Lithuanian + ... TOPIC STARTER Kalbų sąrašai | Jan 21, 2006 |
Tai - 'Source' ar 'Target' kalbų sąrašai. D. | | | Specialistai | Jan 21, 2006 |
Paziurejau del idomumo ir, pasirodo, netgi yra vercianciu i Baltic (Ohters) is anglu k.
[Edited at 2006-01-21 19:16] | |
|
|
o kam nuo to skauda? | Jan 31, 2006 |
lietuviu kalba yra, latviu kalba yra. Tai koks cia klausimas? O jeigu yra vercianciu i Baltic (others), tai tegul sau vercia. Man atrodo, kad cia yra mazu tautu liga - pernelyg save sureiksminti. Savaime aisku, mes turim savo kalba puoseleti ir saugoti,ta ir darykim, bet kam strikineti ir irodineti visam pasauliui, kad mes esam viena i dvieju gyvu Baltu kalbu. Pasaulio milzinams yra visiskai vienodai, ar mes baltai ar kokia nors masaju genties atplaisa. Pastaruoju metu lietuvaiciai garseja toli ... See more lietuviu kalba yra, latviu kalba yra. Tai koks cia klausimas? O jeigu yra vercianciu i Baltic (others), tai tegul sau vercia. Man atrodo, kad cia yra mazu tautu liga - pernelyg save sureiksminti. Savaime aisku, mes turim savo kalba puoseleti ir saugoti,ta ir darykim, bet kam strikineti ir irodineti visam pasauliui, kad mes esam viena i dvieju gyvu Baltu kalbu. Pasaulio milzinams yra visiskai vienodai, ar mes baltai ar kokia nors masaju genties atplaisa. Pastaruoju metu lietuvaiciai garseja toli grazu ne teigiamais dalykais. Visu pirma gal reiketu pasirupinti etika ir tolerancija kito nuomonei... Dar noreciau siek tiek papildyti. Baltu kalbos priklauso indoeuropieciu kalbu grupei. Kiek zinau, Indijoje dar ir dabar yra tokia gentele, su kuria imonoma susisneketi lietuviskai. Taigi, labai gali buti, kad kas Indijoje studijuoja baltistika, moksliniais sumetimais ir vercia kokius nors archaiskus rasytinius saltinius. Kuriu galu mums dabar ignuoruoti tai, ko nezinome. Kam nuo to geriau pasidarys, kad ta "Baltic (others)" ismesite?
[Edited at 2006-01-31 13:58] ▲ Collapse | | | Neskauda, bet... | Jan 31, 2006 |
Vita Juciuviene wrote: lietuviu kalba yra, latviu kalba yra. Tai koks cia klausimas? O jeigu yra vercianciu i Baltic (others), tai tegul sau vercia. Man atrodo, kad cia yra mazu tautu liga - pernelyg save sureiksminti. Savaime aisku, mes turim savo kalba puoseleti ir saugoti,ta ir darykim, bet kam strikineti ir irodineti visam pasauliui, kad mes esam viena i dvieju gyvu Baltu kalbu. Pasaulio milzinams yra visiskai vienodai, ar mes baltai ar kokia nors masaju genties atplaisa. Pastaruoju metu lietuvaiciai garseja toli grazu ne teigiamais dalykais. Visu pirma gal reiketu pasirupinti etika ir tolerancija kito nuomonei... Dar noreciau siek tiek papildyti. Baltu kalbos priklauso indoeuropieciu kalbu grupei. Kiek zinau, Indijoje dar ir dabar yra tokia gentele, su kuria imonoma susisneketi lietuviskai. Taigi, labai gali buti, kad kas Indijoje studijuoja baltistika, moksliniais sumetimais ir vercia kokius nors archaiskus rasytinius saltinius. Kuriu galu mums dabar ignuoruoti tai, ko nezinome. Kam nuo to geriau pasidarys, kad ta "Baltic (others)" ismesite?
[Edited at 2006-01-31 13:58] Nelabai supratau, apie kokį strikinėjimą, nepakantumą kito nuomonei autorė norėjo pasakyti... Visi sutinka, kad problemos nėra, tiesiog įdomu, iš kur atsirado tokia klasifikacija. O kalbų sąrašą išties reikėtų papildyti: siūlyčiau Finglish (Finnish English, pačios agentūros ją vadina 'Scandinavian English'), Spinglish (ispanų techniniai dokumentai, rašyti anglų kalba), galiausiai Spamerican (tokie pat naudojimo vadovai, rašyti iš Meksikos persikėlusių JAV gyventojų) - šios kalbos neretai nuo anglų kalbos skiriasi daugiau, nei lietuvių nuo latvių arba prūsų. Arba galima pridėti: English (Other). | | | Uldis Liepkalns Latvia Local time: 17:17 Member (2003) English to Latvian + ... My view is that | Jan 31, 2006 |
at least in the Baltic region languages are grouped by region, not language families- at least as regards translation business. More than 125% of my clients count also Estonian a Baltic language (Estonia is a Baltic State, isn't it?) But if more seriously- if classifying by region is a case in caseof Baltic languages on ProZ (and I don't have any hope... See more | | | MariusV Lithuania Local time: 17:17 English to Lithuanian + ... man tai keisčiausia dar vienas dalykas | Jan 31, 2006 |
Gal kiek ir "offtopic", bet dar vienas "Baltic" kalbų vertimų verslo paradoksas - yra tokių kalbų "kombinacijų", kada Lietuvėlėj (nežinau dėl Latvijos) tokių kalbų vertėjų nė su žiburiu nesurasi (nes bent jau aš vienos kalbos kombinacijos jau 2 metus ieškau)...O kažkada "pasearchinau" proz.com ir radau, kad iš tokia "combination" kokioj nors Indijoj ar Meksikoj - no problem O dėl tų kalbų - mana... See more Gal kiek ir "offtopic", bet dar vienas "Baltic" kalbų vertimų verslo paradoksas - yra tokių kalbų "kombinacijų", kada Lietuvėlėj (nežinau dėl Latvijos) tokių kalbų vertėjų nė su žiburiu nesurasi (nes bent jau aš vienos kalbos kombinacijos jau 2 metus ieškau)...O kažkada "pasearchinau" proz.com ir radau, kad iš tokia "combination" kokioj nors Indijoj ar Meksikoj - no problem O dėl tų kalbų - manau, kad jokių "Baltic others" neturėtų būti. Arba rašyti konkrečias kalbas, arba nieko nerašyti...Pagalvokim realiai - ar atsiras užsakovas, kuris norėtų kažką išsiversti į prūsų kalbą?? (suprasčiau dar jei iš prūsų kalbos)...O surašyti visas mirusias "Baltic" kalbas (kaip other) vien dėl to, kad sąrašas būtų kuo ilgesnis - ne daugiau prasmės...O gal ir visai nieko būtų - kokia nors Indijos ar Afganistano "agentūra" gal galės pasireklamuoti - "verčiame iš sėlių į jotvingių"... Tai tiek... ▲ Collapse | |
|
|
MariusV Lithuania Local time: 17:17 English to Lithuanian + ...
I think that the best idea would be to make an alphabetical list. Well, geographical classiffication maybe is also a good idea (not all clients are linguists and not everyone knows that Estonian is not a "Baltic language" - I think many agencies get proposals for translation into all THREE Baltic languages (Latvian, Lithuanian and Estonian)...It seems that the very term "Baltic languages" becomes a kind of translation market jargon word... See more I think that the best idea would be to make an alphabetical list. Well, geographical classiffication maybe is also a good idea (not all clients are linguists and not everyone knows that Estonian is not a "Baltic language" - I think many agencies get proposals for translation into all THREE Baltic languages (Latvian, Lithuanian and Estonian)...It seems that the very term "Baltic languages" becomes a kind of translation market jargon word So, geogr. listing might be good, but why not make a simple list based on the alphabet??? ▲ Collapse | | | diana bb Lithuania Local time: 17:17 English to Lithuanian + ... TOPIC STARTER
... what Latvian translators think about it. Have you asked them, Uldis? Well, you probably think that I am splitting hairs, but I am only interested in what the criterion for Proz language classification is. Since translation is a language profession, I would expect the language list to be based on linguistic criteria. I have just had another look at that list - OK, there is Ugro-Finnish (Other), but then, the Ugro-Finnish family is more numerous than the Baltic one.... See more ... what Latvian translators think about it. Have you asked them, Uldis? Well, you probably think that I am splitting hairs, but I am only interested in what the criterion for Proz language classification is. Since translation is a language profession, I would expect the language list to be based on linguistic criteria. I have just had another look at that list - OK, there is Ugro-Finnish (Other), but then, the Ugro-Finnish family is more numerous than the Baltic one. Regards, Diana ▲ Collapse | | | diana bb Lithuania Local time: 17:17 English to Lithuanian + ... TOPIC STARTER Baltų kalbomis kalbančios indų tautelės? | Jan 31, 2006 |
Vita Juciuviene wrote: Dar noreciau siek tiek papildyti. Baltu kalbos priklauso indoeuropieciu kalbu grupei. Kiek zinau, Indijoje dar ir dabar yra tokia gentele, su kuria imonoma susisneketi lietuviskai. Taigi, labai gali buti, kad kas Indijoje studijuoja baltistika, moksliniais sumetimais ir vercia kokius nors archaiskus rasytinius saltinius. Kuriu galu mums dabar ignuoruoti tai, ko nezinome. Kam nuo to geriau pasidarys, kad ta "Baltic (others)" ismesite?
[Edited at 2006-01-31 13:58] Hm... Visi bent jau man žinomi šaltiniai teigia, kad sanskritas, dažnai vadinamas visų kalbų motina, Indijoje vaidino tokį patį vaidmenį, kokį graikų ar lotynų kalbos vaidino Europoje. Jie taipogi teigia, kad lietuvių ir latvių kalbos yra archaiškiausios indoeuropiečių kalbos, kad sanskritas ir baltiškosios kalbos turi daug bendrų bruožų. Be to, Karnatakos provincijoje (Pietų Indija) esančiame Mattur kaime sanskritu kalbama iki šiol. Tad jei kas Indijoje ir susikalbėjo su vietiniais gyventojais lietuviškai, tai greičiausiai tame kaime. Diana | | | Uldis Liepkalns Latvia Local time: 17:17 Member (2003) English to Latvian + ...
no, I haven't posted on Latvian Forum yet. I might, but then... You've seen they have not been able to agree on Dutch (Netherlands), Dutch (Belgium) and Flemish yet (all one language, no dialects or any other differences even) even between translators from these countries, then what we can expect of outsourcers From another thread: "English to Dutch (The Netherlands) (Ministry of the Flemish Community, Belgium confirmed)". How credible does this sound to an outsourcer? The Netherlands, Belgium and Flanders in one sentence?
diana bb wrote: ... what Latvian translators think about it. Have you asked them, Uldis? Well, you probably think that I am splitting hairs, but I am only interested in what the criterion for Proz language classification is. Since translation is a language profession, I would expect the language list to be based on linguistic criteria. ProZ programmers will do as we will agree, they are no lingusts nor pretend to be Uldis | |
|
|
diana bb Lithuania Local time: 17:17 English to Lithuanian + ... TOPIC STARTER
We are not facing THIS sort of a Gordian knot here, are we? It's much simpler. Regards, Diana | | |
Uldis Liepkalns wrote: at least in the Baltic region languages are grouped by region, not language families- at least as regards translation business. More than 125% of my clients count also Estonian a Baltic language (Estonia is a Baltic State, isn't it?) But if more seriously- if classifying by region is a case in case of Baltic languages on ProZ (and I don't have any hopes to educate all outsourcers Re: language family of Estonian), I feel comfortable with "Baltic (others)". There are Karaims in Lithuania, Liivs in Latvia, Gypsies or Romas in all three Baltic States... Not that I expect many jobs in these non-Baltic languages , but, IMHO, for their sake we can live with "Baltic (other)". Uldis I do agree with your oppinion, Uldis. It would, probably, be the most wise way to solve that problem. Vita | | |
diana bb wrote: Vita Juciuviene wrote: Dar noreciau siek tiek papildyti. Baltu kalbos priklauso indoeuropieciu kalbu grupei. Kiek zinau, Indijoje dar ir dabar yra tokia gentele, su kuria imonoma susisneketi lietuviskai. Taigi, labai gali buti, kad kas Indijoje studijuoja baltistika, moksliniais sumetimais ir vercia kokius nors archaiskus rasytinius saltinius. Kuriu galu mums dabar ignuoruoti tai, ko nezinome. Kam nuo to geriau pasidarys, kad ta "Baltic (others)" ismesite?
[Edited at 2006-01-31 13:58] Hm... Visi bent jau man žinomi šaltiniai teigia, kad sanskritas, dažnai vadinamas visų kalbų motina, Indijoje vaidino tokį patį vaidmenį, kokį graikų ar lotynų kalbos vaidino Europoje. Jie taipogi teigia, kad lietuvių ir latvių kalbos yra archaiškiausios indoeuropiečių kalbos, kad sanskritas ir baltiškosios kalbos turi daug bendrų bruožų. Be to, Karnatakos provincijoje (Pietų Indija) esančiame Mattur kaime sanskritu kalbama iki šiol. Tad jei kas Indijoje ir susikalbėjo su vietiniais gyventojais lietuviškai, tai greičiausiai tame kaime. Diana Dekoju Dianai, kad papilde mano ziniu spragas. Tikrai, as jau senokai itariu, turejau, sakyciau, tokia kaip ir nuojauta, kad man kazkas su galva negerai. Dabar jau viskas aisku:) | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Baltic (Others) - kokia Jūsų nuomonė? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |