what is < br > in a xliff file?
Thread poster: Núria Bonet
Núria Bonet  Identity Verified
Local time: 10:39
English to Spanish
+ ...
Aug 26, 2008

Hello,
I am quite new in Trados and xliff files.
Now I am translating an xliff file and in one translation unit I have the text to be translated and < br > in the middle.
What does < br > mean? Shall I leave it? Is it going to affect somehow the format of the final text?

Thank you in advance,

Núria


Direct link Reply with quote
 
Cameron Fordyce
Italy
Local time: 10:39
Italian to English
Xliff DTD Aug 26, 2008

Hi,

I have never translated an xliff file before but xliff is in XML ( a markup language ) and therefore, it should follow the structure or format set out in a DTD , Xliff's dtd is located here,
http://www.oasis-open.org/committees/xliff/documents/xliff.dtd

and there didn't seem to be a br element. I suspect that this is an html element, often written as br which stands for a line break. Probably it would not hurt to leave it as is.

Hope that helps.

Cam

[Edited at 2008-08-26 09:12]

[Edited at 2008-08-26 09:12]


Direct link Reply with quote
 

Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 10:39
English to Czech
+ ...
Line break Aug 26, 2008

It is a line break, similar to Shift-Enter in Word. And yes, it affects the format.

Direct link Reply with quote
 
Núria Bonet  Identity Verified
Local time: 10:39
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Aug 26, 2008

Hynek Palatin wrote:

It is a line break, similar to Shift-Enter in Word. And yes, it affects the format.


Thank you Hynek!


Direct link Reply with quote
 
Núria Bonet  Identity Verified
Local time: 10:39
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Aug 27, 2008

Thank you Cameron as well!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

what is < br > in a xliff file?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 for €415/$495 with free eLearning
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 For this month only – receive SDL Trados Studio 2017 - Getting Started eLearning for FREE.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search