Anyone familiar with Sisulizer?
Thread poster: patyjs

patyjs  Identity Verified
Mexico
Local time: 16:47
Spanish to English
+ ...
Apr 27, 2010

My sister works for a (Canadian) recycling software company and they are investigating the possibility of using Sisulizer to localize their products for the Dominican Republic and Guatamala.

If anyone has experience with this tool, please share.

Also, does anyone know if there are great differences in terminology in these countries compared to other Latin American countries? Her concern is what version of Spanish to select.

Thanks


Direct link Reply with quote
 

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:47
Member (2006)
English to Polish
+ ...
I used it for one project Apr 27, 2010

and hated it. Unless something has changed the free version for translators does not have elementary functions (like spell checker) and my overall impression was of a tool which is not user friendly.

However to be honest - I did not buy the paid version and I did not spent as much time on training as on Trados or Studio.


Cheers
Stanislaw


Direct link Reply with quote
 

mrippa  Identity Verified
Italy
Local time: 23:47
English to Italian
Sisulizer May 8, 2010

The tool is similar to another software I used some years ago, Multilizer.

It could be a good tool for harvesting/importing/exporting text from applications, but on the translator side is a very limited CAT, e.g., it does not have any "Concordance" function, it seems that it lacks any spell checker and has a very limited Search function, for the text already translated, that could be greatly improved.
Also, if you try to export a project in another format and edit the text with other editors/CAT, you'll probably have to face a lot of problems (for me this workaround was impossible).


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Anyone familiar with Sisulizer?

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search