I would like to know more about guidelines / best practices for Key mnemonics and accelerator keys' localization.
Would any one have information on the subject or suggest links where such information may be available?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
xxxOlaf Local time: 07:23 English to German
Check out the free Microsoft Style Guide
Oct 19, 2010
The MS Style Guide has a whole section on this topic. Among other things they recommend avoid choosing letters with a downstroke like q and g or letters with accents like é, é, ë, ê, à, â, î, ù, etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking