What else is there besides SDL Multi-term for glossaries?
Thread poster: Valerie Steinier

Valerie Steinier  Identity Verified
Belgium
Local time: 22:42
Dutch to French
+ ...
Jan 10, 2011

Hello,

I was wondering what else besides SDL Multi-term was used to create and manage glossaries.
If you do not use Trados, what are the alternatives for glossary management?

Or is SDL Multi-term the best tool out there?

Thanks for your reply,
Valerie


Direct link Reply with quote
 

Arabictranslate  Identity Verified
Egypt
Local time: 07:42
German to Arabic
+ ...
TermStar is a great option as well Jan 10, 2011

Hi Valerie,

TermStar, which can be used either as a part of the TM Transit or as a standalone terminology management tool is a powerful one, that also helps saving time in many tasks.

Among many useful features, it helps you creating multilingual dictionaries with lots of languages and also lets you use dictionaries in direction.

I hope this would be helpful for you.

Thanks and best regards

ATT


Direct link Reply with quote
 

Valerie Steinier  Identity Verified
Belgium
Local time: 22:42
Dutch to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for the info on TermStar Jan 10, 2011

Hi,

Thanks for the info on TermStar. I will look into it and see which MT it would be compatible with.
I'm trying to find alternatives to SDL which are compatible with one another for the creating anf sharing of glossaries.

Thanks again,
Valerie


Direct link Reply with quote
 

Arabictranslate  Identity Verified
Egypt
Local time: 07:42
German to Arabic
+ ...
Each TM has it's own Terminology mangement tool - Think about interchange formats Jan 10, 2011

Hi,

There are also many other tools, that come with the other TMs and do similar tasks.
For example Across includes CrossTerm.

Usually you can exchange your terminology from one terminology too using interchange formats, like the format "*mtf".
In many cases, I need to use my dictionaries created in on TM in another one.

So, it is always important to find out, what are the formats your tool can import\export.
This helps you finding out, which one of them would suit your needs more.

Best regards
ATT

[تم التعديل في 2011-01-10 19:34 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What else is there besides SDL Multi-term for glossaries?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search