List of issues to ignore during software linguistic testing
Thread poster: xxxyanadeni

xxxyanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 15:55
French to Russian
+ ...
Feb 26, 2012

Hello everybody,

Could you please help me to draw a list of issues to ignore when you do the linguistic testing of the software you've translated.

For example, in French in general there should be a space before colon and semi-colon. However, in software sometimes the colon can come from another segment, and the previous segment can't end with a space. So such an issue could be ignored because it's minor and could bring more functional issues when corrected.

However, our reviewers always flag them. I have to prepare a list of the issues to ignore.
I need information in all the popular languages: FR, DE, IT, ES, JP, ZHS, NL, EL, RU etc...

Any feedback from people with experience in software linguistic testing will be welcome.



Thank you!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

List of issues to ignore during software linguistic testing

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search