Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
So far, when I had to be absolutely certain about how a term/expression was localized in my target language, I've always had to search the term in a FB support page and then switch to the corresponding page in the target language, which is extremely time-consuming, so, like Samuel I would also be quite interested in a comprehensive "translator-friendly" resource.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free