Tools for translating Markdown and .YML resource files
Thread poster: Alexandra Bourne

Alexandra Bourne  Identity Verified
Local time: 11:19
Spanish to English
+ ...
Feb 2

Hello all,

I have started a new job as project manager. The documentation we will need to translate is written in Markdown and the software uses .YML resource files that need translation.

Is there a CAT tool that handles Markdown files and .YML files?

Markdown is a text format that uses special syntax to tag files that are then converted to HTML.
Here is some info about Markdown: https://guides.github.com/features/mastering-markdown/
https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
Even though the Markdown files are in text format (Although the file extension is .md), there are some characters that have special meaning (Like the #, > etc) , so If the syntax is altered, and those special characters that create the syntax are removed, it will not be possible to generate the output HTML.

Yml files are software files (Ruby on rails). These files can also be opened in a text file. However, in .yml files the number of white space before a string has a special meaning, so I am trying to find a cat tool that can safeguard from a translator inadvertently changing it. This format also uses # and other symbols as part of the syntax.

Thank you,

Alexandra


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 20:19
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
OmegaT for Markdown Feb 3

Alexandra Bourne wrote:
The documentation we will need to translate is written in Markdown and the software uses .YML resource files that need translation. ... Is there a CAT tool that handles Markdown files and .YML files?


There is a Markdown filter for OmegaT:
https://github.com/miurahr/omegat-markdown-plugin
...but I have no idea how good it is. Remember, the fact that a CAT tool has a filter for a certain format does not mean that the filter fully supports the entire format.


Direct link Reply with quote
 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 20:19
Member (2007)
English to French
+ ...
It has to be tested with actual documents Feb 3

Samuel Murray wrote:

Alexandra Bourne wrote:
The documentation we will need to translate is written in Markdown and the software uses .YML resource files that need translation. ... Is there a CAT tool that handles Markdown files and .YML files?


There is a Markdown filter for OmegaT:
https://github.com/miurahr/omegat-markdown-plugin
...but I have no idea how good it is.

It has to be tested with actual documents.

As mentioned "This is an incomplete implementation of OmegaT plugin which support Markdown document for translation."

Remember, the fact that a CAT tool has a filter for a certain format does not mean that the filter fully supports the entire format.

Yes.

In some cases, you get better results with the text filter (supposing the translator knows how to deal with markup commands).

Didier


Direct link Reply with quote
 

Juan Martín Fernández Rowda  Identity Verified
United States
Local time: 11:19
English to Spanish
+ ...
Create you own filter Feb 22

Create a personalized filter based on your content. Not too hard to do in MemoQ.

Now, this is not job for a project manager - talk to your L10n engineer.


Direct link Reply with quote
 

Alexandra Bourne  Identity Verified
Local time: 11:19
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Update Mar 7

Hi everyone,

Ha, ha! I am the only localization person at the company, no engineers! Only me, that's why I get to do this research.

I wanted to update this post in case other people are doing this research and can help them.

I found that the companies Crowdin, Qordoba and Lingohub have support for Markdown files in their Translation Management Cloud solutions. So after the files get imported into those applications, they can be translated online.

Thanks

Alexandra


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tools for translating Markdown and .YML resource files

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search